Непростая судьба девочки съевшей бабушку

сказка Красная шапочка

«Красная Шапочка», картина маслом Альберта Анкера, 1883 г.

Как вы уже знаете по немецкому фольклору, собранному братьями Гримм, со сказками всё не просто.

Вот, например, “Красная шапочка”, сказка известна по меньшей мере с XIV века, была популярна в Италии, Франции и Швейцарии, только тогда это была просто девочка без всяких шапочек. В оригинале сказки волк не ест бабушку, а печет из старушки пирог, из крови готовит некий напиток. Когда же приходит девочка переодетый кулинар-затейник кормит её вкусняшками из собственной бабушки, да ещё и убивает деревянным башмаком кошку, которая пытается предупредить о составе блюд. Наевшейся внучке волк предлагает раздеться, сжечь зачем-то вещи и лечь с ним рядом. Далее следует всем известный диалог и поедание внучки уже без всяких кулинарных изысков, впрочем есть варианты когда девочка убегает.

В XVII веке сказку пересказывает Шарль Перро, по ходу перекраивая сюжет. Итак, в этом варианте исчезает каннибализм, никто не поедает собственных родственников, к тому же вырезается сцена с убитой за правду кошкой. Зато Перро использует сексуально окрашенные мотивы сказки, преподносит их как нарушение девочкой приличий, за что она и будет съедена. Чтобы усилить эффект именно Шарль Перро впервые одевает на девочку вызывающий красный шаперон. Моралью сказки становится предостережение для девушек на счет соблазнителей.

красная шапочка, сказка

Афиша, 1939 год. На девочке одет красный шаперон.

Через столетие после смерти моралиста Шарля Перро, сказку пересказывают братья Гримм, снова перекраивая её. Этот вариант и есть самый привычный для нас. Мама отправляет красную шапочку к бабушке по большой дороге, но та не слушается, сворачивает с указанного пути и встречает волка. Братья проявляют к девочке, на мой взгляд, не свойственное им милосердие и придумывают дровосеков, которые в конце спасают бабушку с внучкой. В сказке исчезает весь сексуальный окрас и финальная мораль призывает не остерегаться девушкам соблазнителей, а детям слушаться родителей.

В России сказку пересказывал Иван Сергеевич Тургенев попутно совсем убрав мотив нарушения запрета, а Петр Николаевич Полевой сделал перевод варианта братьев Гримм.

Недавно где-то попался очень стильный комикс, где в конце, на радость всем веганам и защитникам животных, волка не убивают, совсем уж хеппи-энд. Жаль только найти его не удалось, поиск неожиданно выдает одни порно-комиксы, так что Шарль Перро явно что-то знал.

комикс красная шапочка, сказкаvia